6
Prosecution forced many homosexuals to accept a double life: a married family man or at least life-long bachelor in public, in private the meetings in parks, in public bathrooms, in baths and in bars known as meeting points for homosexuals. Obviously, the police knew such places as well, raided them and finally tracked down those who had less experience with hiding from law enforcement authorities.
Die Verfolgung drängte Homosexuelle vielfach auch zur Akzeptanz eines Doppellebens: in der Öffentlichkeit der verheiratete Familienvater oder zumindest der eiserne Junggeselle, im Verborgenen die Begegnungen in Parks, auf öffentlichen Toiletten, in Bädern und in jenen Lokalen, die als Kontaktpunkte für Homosexuelle bekannt waren. Die Polizei kannte diese Orte natürlich auch, führte Razzien durch und forschte schließlich vor allem jene aus, die weniger Erfahrung mit dem Verstecken vor der Exekutive hatten.
Letter written by a detention prisoner adressed to his family. File 336/1939, Vienna Regional Court II. (Municipal and Provincial Archives of Vienna)
Brief eines Untersuchungshäftlings an seine Familie. Aus dem Akt 336/1939 des Zweiten Wiener Landgerichtes. (Bestand des Wiener Stadt- und Landesarchives)